Abbas Tyrewala’s Jaane Tu Ya Jaane Na (2008) hit the right chords across the nation with its fresh romance and there are numerous accounts of people re-watching the coming-of-age for infinite times (until now). A R Rahman’s refreshing and youthful music infused with exuberant fragrance of teenage-hood serenades the air with the infectious beats.
And, the nerd Jai who transforms with a genetic character arc towards the end – which questioned chances of quest and courage for longing love.
Lyrics were the integral part of the film which integrated and resonated more with the audience across, for me it’s a first hand experience entering the adolescent where the film kind of gave an arc to life (laughs).
Tu Khush Hai Toh Lage Ke Jahan Chaiyi Hai Khushi
Sooraj Nikle Baadalon Se Aur Baaten Zindagi
And down the years (yet still can’t believe it’s 10 Years already) I found the reason for those words – it’s simply cliched – the little moments which Tyrewala spread through his enchanting cloud of romance, he just spread romance and happiness within a teenager about to hit puberty and adolescent – and fall for his first so-called love. [Kabhi Kabhi Aditi]
Hai Dosti Humko Yakeen Tha, Dosti Aur Kuch Bhi Nahi Tha,
Hai Kaisa Yeh Dard Naya Sa, Kyu Dil Lagta Tuta Tuta Sa
It befitted some unknown and unheard words which resonated deeply at early adolescence which began an emotional roller-coaster, falling in love. But, yeah, even if that was adorably childish – post-film these words found a deeper meaning and quest to achieve love accelerated. [Jaane Tu Mera Kya Hai]
“Kahin Toh Hogi Woh” added emotions of intoxication of love and longing of togetherness. While “Jaane Tu Meri Kya Hai” aches the heart with Sukhwinder Singh’s painstaking voice. And the cherry topping with “Tu Bole..Main Bolun” takes us through the optimistic lanes of relationships.
Thank You Abbas Tyrewala and Aamir Khan for “Jaane Tu Ya Jaane Na” – you never know how a film leaves it’s deep marks.
Copyright ©2018 Ninad Kulkarni. This article may not be reproduced in its entirety without permission. A link to this URL, instead, would be appreciated.